Blog

Mẫu sơ yếu lý lịch song ngữ và những thông tin quan trọng xoay quanh

21/09/2021

CHIA SẺ BÀI VIẾT

Sơ yếu lý lịch có lẽ đã quá quen thuộc với chúng ta, tuy nhiên, sơ yếu lý lịch song ngữ hay cụ thể hơn là sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt vẫn còn khá mới lạ. Mẫu sơ yếu lý lịch này nên sử dụng trong những trường hợp nào? Có những lưu ý gì với nó? bài viết này sẽ tổng hợp các thông tin quan trọng gửi tới các bạn.

1. Khái niệm sơ yếu lý lịch song ngữ là gì?

Trước khi nói tới sơ yếu lý lịch song ngữ là gì thì bạn cần hiểu chính xác về sơ yếu lý lịch là gì. Về cơ bản thì sơ yếu lý lịch nó cũng gần tương đồng như một bản CV xin việc để kê khai các thông tin một cách chi tiết nhất về người khai. Từ những thông tin cá nhân cho tới thông tin về học vấn, quá trình học tập, quá trình hoạt động, làm việc và cả thành phần gia đình của chính người viết sơ yếu lý lịch.

Với nội dung đề cập một cách rộng rãi như vậy, có thể nói rằng sơ yếu lý lịch có sự bao quát một cách cực kỳ chi tiết về bản thân người viết sơ yếu lý lịch cũng như thực hiện việc kê khai thông tin này.

Thông thường, sơ yếu lý lịch sẽ được viết bằng tiếng Việt, quốc ngữ của Việt Nam. Tuy nhiên, với mẫu sơ yếu lý lịch này thì sẽ có 2 ngôn ngữ được thể hiện trong mẫu sơ yếu lý lịch đó. Một là tiếng Việt và ngôn ngữ thứ 2 là một tiếng nước ngoài. Phổ biến nhất hiện nay chính là tiếng Anh và tiếng Việt. Vì thế mà sơ yếu lý lịch bằng tiếng anh và tiếng việt nói chung thường sử dụng nhất là sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt. Điều này xuất phát từ việc tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế phổ biến nhất trên thế giới hiện nay. Số lượng các quốc gia sử dụng thành thạo tiếng Anh chiếm một số lượng đáng kể.

Sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt

Từ đây, ta có thể hiểu sơ yếu lý lịch này là biểu mẫu kê khai các thông tin chi tiết về người viết sơ yếu lý lịch và được thể hiện dưới 2 ngôn ngữ khác nhau. Được lựa chọn nhiều nhất chính là mẫu sơ yếu lý lịch Anh Việt.

2. Đối tượng và trường hợp nên  sử dụng mẫu sơ yếu lý lịch song ngữ?

2.1. Đối tượng sử dụng sơ yếu lý lịch Anh Việt

Sử dụng sơ yếu lý lịch bằng tiếng anh và tiếng việt là dành cho tất cả mọi người, những người có nhu cầu và cần thiết phải sử dụng mẫu sơ yếu lý lịch này. Tuy vậy, có thể chia thành 2 đối tượng cơ bản sau đây được xem là cần thiết và có nhu cầu trong việc sử dụng sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt.

- Là người Việt Nam làm việc tại các công ty, tổ chức nước ngoài

Với những đối tượng muốn ứng tuyển và làm việc tại những công ty hay tổ chức nước ngoài thì sử dụng mẫu sơ yếu lý lịch này là rất cần thiết. Đây vừa là cách thỏa mãn yêu cầu nhà tuyển dụng vừa có thể khoe một cách khéo léo về trình ngoại ngữ - tiếng Anh của bản thân.

- Là người nước ngoài đang sinh sống tại Việt Nam

Đối tượng còn lại có nhu cầu cao trong việc sử dụng mẫu sơ yếu lý lịch song ngữ Anh Việt chính là những người nước ngoài đang sinh sống và làm việc ở Việt Nam. Việc sử dụng mẫu sơ yếu lý lịch có ngôn ngữ tiếng Việt sẽ giúp họ ghi dấu ấn tốt hơn với việc coi trọng quốc ngữ của Việt Nam và cho thấy sự gắn bó của họ với mảnh đất hình chữ S.

Sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt dành cho tất cả mọi người, tùy từng trường hợp cụ thể mà bạn có thể đưa ra sự lựa chọn mẫu sơ yếu lý lịch phù hợp với mình.

Đối tượng sử dụng

2.2. Trường hợp nên sử dụng sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt

Việc sử dụng sơ yếu lý lịch này thực tế là chưa phổ biến hiện nay. Tuy vậy, trong tương lai thì sẽ là một câu chuyện hoàn toàn có thể thay đổi.

Dựa trên sự phát triển của thế giới nói chung và Việt Nam nói riêng thì sự đầu tư của nước ngoài ngày càng lớn. Do vậy mà tiếng Anh trở nên phổ biến và cần thiết hơn với những bạn ứng viên muốn nắm bắt cơ hội việc làm hấp dẫn cho mình tại những công ty nước ngoài. Và với trường hợp ứng tuyển, xin việc này thì sơ yếu lý lịch Anh Việt sẽ phát huy tác dụng một cách đáng kể.

Ngoài việc sử dụng sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt cho quá trình làm hồ sơ xin việc thì bạn cũng có thể sử dụng trong các hoạt động có chứa yếu tố nước ngoài tại Việt Nam. Ví dụ như thực hiện các thủ tục cá nhân ở Việt Nam chẳng hạn,...

Một cách tổng quát thì những trường hợp bạn cần phải sử dụng tới sơ yếu lý lịch thì hoàn toàn có thể sử dụng mẫu sơ yếu lý lịch tiếng Anh và tiếng Việt. Tuy vậy, hãy chỉ sử dụng khi điều đó có chứa yếu tố nước ngoài. Trong hoàn cảnh bạn làm việc hay tiếp xúc với toàn người Việt Nam và không có yêu cầu đặc biệt thì không nên sử dụng sơ yếu lý lịch song ngữ để tránh bị coi là làm màu một cách không cần thiết.

3. Hướng dẫn cách điền sơ yếu lý lịch song ngữ

Về cơ bản thì nội dung của sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt cũng như mẫu sơ yếu lý lịch thông thường. Điểm khác biệt chỉ là được thể hiện bởi 2 ngôn ngữ cùng một thời điểm mà thôi. Chính vì thế mà cách điền hay hoàn thiện nội dung cũng sẽ giống nhau và không có gì quá khác biệt. 

3.1. Personal Details (thông tin cá nhân)

Phần thông tin cá nhân chính là phần nội dung đầu tiên cần được hoàn thiện trong sơ yếu lý lịch song ngữ. Về bản chất thì bạn chỉ cần kê khai các thông tin hay trình độ học vấn được yêu cầu trong mẫu sơ yếu lý lịch với 2 ngôn ngữ chính là tiếng Anh và tiếng Việt.

Cách viết SYLL song ngữ

Một vài thông tin có thể kể đến trong phần này như:

- Full Name (họ và tên)

- Date of Birth (ngày tháng năm sinh)

- Address (địa chỉ)

…….

Về cơ bản thì bạn chỉ cần điền đúng thông tin cần phải kê khai về chính bản thân mình mà thôi. Có thể chuẩn bị các văn bằng, chứng chỉ hay giấy tờ cá nhân để đảm bảo thông tin được điền một cách chính xác nhất có thể.

Tìm hiểu thêm: Mẫu đơn xin thực tập bằng tiếng anh chuẩn, chính xác nhất

3.2. Family Relation (thành phần gia đình)

Trong sơ yếu lý lịch luôn luôn có phần quan hệ gia đình để việc xác minh cũng như tìm hiểu về thành phần gia đình người viết sơ yếu lý lịch được tốt hơn. Và mẫu sơ yếu lý lịch song ngữ cũng sẽ không ngoại lệ. 

Các bạn cần ghi rõ thông tin của những đối tượng là thành viên trong gia đình mình. Ví dụ nhue father (bố), mother (mẹ), brother (anh, em trai), sister (chị, em gái) hay wife (vợ), husband (chồng), children (con cái),....

Đây là những người có mối quan hệ ruột thịt và được công nhận cũng như gắn kết dựa trên sự công nhận của pháp luật. Bạn cần kê khai thông tin của họ một cách chính xác và đầy đủ nhất.

3.3. Protestation (lời cam đoan)

Cuối cùng chính là phần cam đoan của người viết với việc bảo đảm về sự chính xác và chân thật của những thông tin trên. Thông thường, phần này sẽ được in sẵn và việc của bạn là ký, ghi rõ họ tên bên dưới ngay phần người khai.

Tương tự như mẫu SYLL thông thường

4. Một số điều cần chú ý với sơ yếu lý lịch song ngữ

Để sở hữu một mẫu sơ yếu lý lịch hoàn hảo không quá khó, tuy nhiên, không phải là cứ viết thì sẽ được như mong đợi. Trong quá trình điền mẫu sơ yếu lý lịch Anh Việt, bạn cần chú ý tới những điều sau:

- Đảm bảo sự ngắn gọn và chính xác về nội dung

Thực tế mẫu sơ yếu lý lịch song ngữ sẽ cần có sự kê khai thông tin một cách rất chi tiết và khá nhiều nội dung. Chưa kể tới việc áp dụng 2 ngôn ngữ cũng khiến cho độ dài của sơ yếu lý lịch bị kéo ra. Trong quá trình kê khai thông tin, bạn cần đảm bảo độ dài vừa phải, không nên viết lan man, tập trung vào yếu tố mà mẫu sơ yếu lý lịch yêu cầu kê khai để đi đúng trọng tâm vấn đề.

Thêm vào đó, việc kê khai cần có sự chân thật, không bịa đặt, nói láo dẫn đến mất đi độ chính xác cần có của sơ yếu lý lịch Anh Việt.

- Không tẩy xóa, làm bẩn sơ yếu lý lịch

- Sử dụng sai từ vựng trong quá trình viết

Vì là sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt nên việc sử dụng sai từ vựng là khá phổ biến. Bạn cần nghiên cứu, tìm hiểu một cách cẩn thận trong quá trình viết để lựa chọn từ ngữ thể hiện phù hợp nhất, diễn tả đúng ý nghĩa, hoàn cảnh được nhắc đến.

Một số chú ý liên quan

- Đảm bảo không có lỗi chính tả, ngữ pháp

- Sơ yếu lý lịch bằng tiếng anh và tiếng việt cũng cần được công chứng để xác nhận sơ yếu lý lịch đó chính xác hay không

Việc công chứng, xác minh sơ yếu lý lịch là điều bắt buộc. Với mẫu sơ yếu lý lịch Anh Việt cũng không ngoại lệ. Vì thế mà sau khi hoàn thành sơ yếu lý lịch của mình, bạn cần tới cơ quan địa phương có thẩm quyền để tiến hành công chứng và xác minh mẫu sơ yếu lý lịch của bản thân. 

Chỉ khi được công chứng thì sơ yếu lý lịch này mới được công nhận về độ tin cậy ở những thông tin được kê khai và trong vấn đề pháp lý liên quan thì điều này đóng vai trò cực kỳ quan trọng.

Quy trình công chứng sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh và tiếng Việt cũng tương tự như việc bạn công chứng mẫu sơ yếu lý lịch thông thường vậy.

Trên đây là những thông tin tổng hợp về sơ yếu lý lịch song ngữ. Mong rằng, việc chuẩn bị mẫu sơ yếu lý lịch Anh Việt đã đơn giản hơn với bạn qua bài viết này.

Cách điền mẫu sơ yếu lý lịch sinh viên HUTECH không nên bỏ qua

Trường Đại học Công nghệ TP.HCM (viết tắt là HUTECH) là một trong những trường đại học nổi tiếng cả nước. Và trong thời gian tuyển sinh này, các tân sinh viên của Hutech có lẽ đang tất bật chuẩn bị hồ sơ nhập học cho mình. Và mẫu sơ yếu lý lịch sinh viên Hutech chính là một giấy tờ cực quan trọng trong bộ hồ sơ nhập học đó. Vậy, cách điền mẫu sơ yếu lý lịch sinh viên hutech ra sao? Cùng tìm hiểu ngay nhé!

Mẫu sơ yếu lý lịch sinh viên hutech

 Điểm: 2.9  (17 bình chọn)

BÀI VIẾT LIÊN QUAN
Mẫu Sơ yếu lý lịch Học viện Tư pháp và hướng dẫn trình bày
Mẫu sơ yếu lý lịch học viện tư pháp được viết ra sao đảm bảo đúng yêu cầu? Nếu bạn chưa biết cách viết sơ yếu lý lịch tư pháp thì tham khảo nội dung.

15/10/2021

Hướng dẫn cách điền mẫu Sơ yếu lý lịch đi Nhật đúng quy chuẩn
Mẫu sơ yếu lý lịch đi Nhật được viết ra phục vụ cho mục đích gì? Nếu là đối tượng cần viết, bạn đã biết cách hoàn thiện nội dung cho giấy tờ này chưa?

15/10/2021

Hướng dẫn viết mẫu mẫu 2a-BNV/2007- Sơ yếu lý lịch cán bộ công chức
Mẫu 2a-BNV/2007 là gì? Có gì trong mẫu 2a-BNV/2007- Sơ yếu lý lịch cán bộ công chức và cách viết như thế nào? Tìm hiểu ngay!

14/10/2021

Hướng dẫn cách in Sơ yếu lý lịch A3 tạo mẫu chuyên nghiệp
Cách in Sơ yếu lý lịch A3 như thế nào để có những thao tác vừa nhanh chóng, lại đơn giản? Bài viết sau hướng dẫn bạn cách in sơ yếu lý lịch A3 chuẩn.

14/10/2021