“Kimochi” xuất hiện khá nhiều trong các sản phẩm phim ảnh và truyện tranh đến từ xứ sở hoa Phù Tang. Từ ngữ này có nhiều nét nghĩa và được sử dụng trong nhiều hoàn cảnh khác nhau. Đôi khi nó còn được biến đổi thành một số dạng tiếng “lóng” trong một số trường hợp đặc biệt. Vậy Kimochi là gì? Kimochi được sử dụng với những ý nghĩa nào? Cùng tìm hiểu trong bài viết sau đây nhé!
MỤC LỤC
Nếu bạn là người tiếp xúc thường xuyên với văn hóa Nhật Bản thì sẽ biết được rằng “Kimochi” có thể được sử dụng trong cả lời nói hàng ngày hoặc các ấn phẩm báo, phóng sự… chứ không phải chỉ được sử dụng trong một thể loại phim điện ảnh nào đó. Vậy thì chính xác Kimochi là gì? Cùng tìm hiểu ngay sau đây nhé!
Theo nghĩa gốc, “Kimochi” là từ ngữ được sử dụng để chỉ “cảm giác”. Tuy nhiên, “cảm giác” ở đây không phải là những cảm giác bình thường như vui, buồn… Kimochi ám chỉ về một loại cảm giác mạnh hơn bình thường, đôi khi là cả cảm giác kích thích và thường là kết quả sau khi chịu tác động từ sự kiện nào đó có tính chất kích thích hoặc để lại ấn tượng sâu sắc hơn bình thường.
“Kimochiii” với âm “i” được kéo dài hơn bình thường ám chỉ “cảm giác tốt”, thường sử dụng để miêu tả sự cảm thán của một người khi được trải nghiệm một điều gì đó mới mẻ và thích thú. “Kimochiii” với âm “i” kéo dài cũng được sử dụng để miêu tả khoái cảm khi cơ thể nhận được kích thích từ bên ngoài.
Trong tiếng Nhật, Kimochi có thể được biểu thị bằng きもち hoặc キモチ hoặc là 気持ち (hay trong một số trường hợp người ta chỉ viết bằng 気持).
気持ち được cấu tạo bởi hai chữ Hán là 気 và 気持 (ở đây chúng ta tạm thời không nhắc đến chữ Hiragana đi kèm phía sau).
Âm 気 (Ki) được viết bởi Hán tự “Khí” để biểu thị cho ý nghĩa không khí, tinh thần, cảm giác, trạng thái, tâm trạng… “Mochi” được biểu thị bởi 持ち, trong đó chữ 持 (Trì) có nghĩa là cầm tắm, nắm giữ trong tay.
Như vậy, khi ghép lại ta sẽ được 気持ち (Kimochi) với ý nghĩa miêu tả cảm giác mà một người đang nắm giữ, có nghĩa là cảm giác thật, cảm giác sâu sắc từ sâu trong lòng. Kimochi không nói về loại cảm giác vĩnh viễn mà mỗi lần đối diện với khung cảnh như vậy bạn đều có cảm giác y nguyên như vậy. Kimochi đề cập đến cảm giác mà bạn đang “nắm giữ” tại thời điểm hoặc khoảng thời gian ngắn ngủi nào đó.
Như vậy, đến đây tin chắc rằng bạn đọc đã hiểu được Kimochi là gì rồi đúng không?
Như đã đề cập đến trong phần trước, nhiều người không học tiếng Nhật thường biết đến “Kimochi” như một “biểu tượng” cho ngành công nghiệp phim “riêng tư” của Nhật Bản. Trong hoàn cảnh này, “Kimochi” mang một nét nghĩa nhấn mạnh, được sử dụng để biểu thị cảm giác kích thích và khoái cảm ở mức cao.
Kimochi lúc này mang nét nghĩa khác với “cảm giác” thông thường. Lúc này, “Kimochi” sẽ được biến đổi thành “Kimochi-ii” (気持ちいい). “ii” ở đây có nghĩa là “tốt”. Theo nghĩa đen, có thể hiểu “Kimochi-ii” có nghĩa là “cảm giác tốt” hoặc trạng thái “quá phấn khích”.
Bởi vì ngành công nghiệp phim “riêng tư” rất phát triển ở Nhật Bản, chính vì vậy mà ngay cả người Nhật cũng phải rất cẩn thận nếu muốn sử dụng “Kimochi”. Nhìn chung, tùy theo sắc thái và ngữ điệu của người nói mà Kimochi biểu thị các sắc thái nghĩa khác nhau. Ngoài ra, việc có kéo dài âm “i” ở cuối hay không cũng ảnh hưởng đến sắc thái nghĩa của Kimochi.
Như vậy, chúng ta có thể khẳng định rằng “Kimochi” không phải là một từ bị “cấm” trong hội thoại hàng ngày ở Nhật Bản. “Kimochi” vốn chỉ được sử dụng để miêu tả cảm xúc mạnh mẽ hơn bình thường của người nói. Tuy nhiên, việc ngành công nghiệp phim “riêng tư” được coi là hợp pháp ở Nhật Bản đã mang đến một hệ lụy khi sử dụng Kimochi. “Kimochi” được sử dụng rất nhiều trong phim đã tạo ra một số “định kiến” về sắc thái nghĩa của từ này.
Như đã đề cập đến trong phần trước, người nói có thể cố ý điều chỉnh giọng điệu để biểu đạt sắc thái nghĩa của “Kimochi”. Tuy nhiên, để đảm bảo không sử dụng nhầm, hoặc không gây hiểu lầm cho người nghe, bạn nên sử dụng “Kimochi” kèm theo ngữ cảnh nhất định.
Ví dụ, bạn có thể nói rằng ánh nắng ấm áp buổi sáng cho bạn cảm giác đặc biệt dễ chịu. Khi đó, bởi vì đã có ngữ cảnh trước đó, bạn có thể thoải mái sử dụng “Kimochi-ii” mà không sợ người nghe bị hiểu lầm, miễn là bạn đừng phát âm “Kimochi-ii” theo một cách có thể gây hiểu lầm.
Như chúng ta đã biết “Kimochi-ii” được sử dụng để diễn tả khoái cảm, cảm giác phấn khích. Vậy bạn có biết rằng “Kimochi” cũng có thể được sử dụng để diễn tả cảm giác tồi tệ. Khi đó, chúng ta sẽ sử dụng “Kimochi-warui” (気 持 ち 悪 い).
“Kimochi-warui” cũng không có sắc thái nghĩa ẩn nào khác ngoài ám chỉ cảm giác tồi tệ, bởi vậy bạn có thể thoải mái sử dụng cách diễn đạt này. Tuy nhiên, cần nhớ rằng “Kimochi-warui” không chỉ biểu thị cảm giác tồi tệ bình thường, mà cách diễn đạt này biểu thị một cảm giác rất tồi tệ, đôi khi là cả “thô thiển” và “xấu xí” với sắc thái nghĩa coi thường, kỳ thị, định kiến. Vì thế nên hãy cân nhắc cảm xúc của mình và hoàn cảnh trước khi sử dụng “Kimochi-warui” nhé!
“Kimochi-warui” cũng được “nén” lại ngắn gọn hơn bằng “Kimoi”. “Kimoi” được xếp vào nhóm tiếng “lóng” và biểu thị cảm giác “kinh tởm” của người nói đối với người hay sự vật, sự kiện được nói tới. “Kimoi” biểu đạt cảm xúc rất mạnh mẽ, bởi vậy nó thường được viết ở dạng キモい. “Kimoi” thậm chí còn mang ý nghĩa miệt thị và kinh tởm nhiều hơn so với “Kimochi-warui”. Vì thế, nếu mọi chuyện chưa đến mức thực sự “tồi tệ” thì không nên sử dụng “Kimoi” nhé!
“Kimochi” hiện nay là một từ ngữ tương đối “nhạy cảm”. Chính vì vậy, nếu chỉ đơn giản là muốn miêu tả cảm giác của mình tại một thời điểm nào đó thì bạn có thể sử dụng “Kibun” (気 分). Từ này mang nghĩa là “tâm trạng”.
Hoặc có một cách khác giúp bạn vẫn sử dụng được “Kimochi” để miêu tả tâm trạng vui vẻ thoải mái của bản thân đó là “ii-Kimochi” (いい気持ち) hoặc “Kimochi-ga-ii” (気持ちがいい).
Như vậy là qua những chia sẻ trong bài viết trên đây bạn đã hiểu được Kimochi là gì và có cái nhìn tổng quát hơn về “Kimochi”. Kimochi vốn được sử dụng để miêu tả cảm xúc của người nói. Tuy nhiên, dưới sự tác động của một số yếu tố mà từ này đã bị gắn với một cách sử dụng khá nhạy cảm khác. Kinh nghiệm khi sử dụng Kimochi đó là hãy gắn nó với một nghĩa cảnh cụ thể. Như vậy người nghe sẽ không hiểu lầm ý bạn muốn biểu đạt.
Hiểu chính xác về thuật ngữ anime là gì? Tìm hiểu về lịch sử ra đời và định dạng chính của anime trong bài viết sau đây nhé!
MỤC LỤC
Chia sẻ